“There is something” in Tagalog
In this video, we’ll see how to say there is something in Tagalog.
First example:
May aso.
Literally There is dog.
In natural English: There’s a dog. It could actually also mean there was a dog, or even there will be a dog, depending on the situation.
Next example:
Merong aso.
Literally There is-[linker] dog.
Do you remember the linker -ng? Well, here it is between meron and aso.
In natural English, the sentence means: There’s a dog.
So it has the same meaning as May aso in the previous example. It’s just that may never gets a linker. May is an exception.
Another example:
Maraming aso.
Literally There are many-[linker] dog.
Here again, marami takes the linker -ng to connect it to aso, so it becomes maraming.
In English, the sentence means: There are many dogs.
The last one, also very common:
Walang aso.
Literally There is no-[linker] dog.
Wala’ – notice the glottal stop – also takes the linker -ng and becomes walang.
In natural English: There are no dogs.
How about questions?
May aso ba?
Literally: There is dog?
The word ba turns a sentence into a question. It’s optional, you don’t need to put ba in every question.
May aso ba?
To reply yes, you say — Meron.
To reply no, you say — Wala’.
To reply, yes, many, you say — Marami.
In the next video, we’ll practice the pattern there is something in Tagalog.
Thank you for watching.
Please respect copyright. Learn more